viernes, 3 de julio de 2015

RIO TINTO PUTS ‘VIVID’ PINK AND RED DIAMONDS ON MARKET - RIO INTRODUCE AL MERCADO DIAMANTES ROSAS Y ROJOS


Sixty-five extremely rare pink and red diamonds were unveiled Friday by mining giant Rio Tinto which expects the stones from a remote western Australia mine to fetch record prices.

Sesenta y cinco diamantes de color rosa y rojo extremadamente raros se dieron a conocer este viernes por el gigante minero Rio Tinto, que espera que las piedras de una remota mina de Australia occidental alcancen precios récord. 



The diamonds come from the Anglo-Australian firm’s Argyle mine — where more than 90% of the world’s pink and red jewels are produced each year.

“This year, we probably have the most valuable tender ever,” Rio Tinto diamonds and minerals chief executive Alan Davies told AFP”.

Los diamantes vienen de la mina Argyle de la firma anglo-australiana - donde más del 90% de las joyas rosadas y rojas del mundo se producen cada año. 

"Este año, es probable que la oferta sea más valiosa que nunca", dijo el presidente ejecutivo Alan Davies de diamantes y minerales Rio Tinto a la AFP ".



“So we’ve got a number of fancy reds and the colour and the clarity this year is truly unique. They are so rare that all of the pinks you can have in the palm of your hand and all the reds you can count on one hand, so they truly are in the category of luxury collection.”

"Tenemos un número de rojos de lujo y el color y la claridad de este año son realmente unicos. Son tan raros que todos los rosas se pueden sostener en la palma de su mano y todos los rojos se pueden contar con una mano, por lo que realmente entran en la categoría de colección de lujo ".



The 2015 collection features five “hero” gems, including a 1.93 carat fancy vivid purplish pink shield-shaped diamond and a 1.47 carat fancy red oval-shaped jewel.

This year’s selection, which weighs a total of 44.14 carats, had some of the “most vivid” pink and red diamonds ever unearthed from the mine.

La colección 2015 cuenta con cinco gemas "héroe", entre ellas un diamante de 1.93 quilates de fantasía de vívido color rosa en forma de escudo y uno de 1,47 quilates de forma ovalada de color rojo.

 La selección de este año, que pesa un total de 44,14 quilates, tiene algunos de los "más vividos" diamantes  de color rosa y rojo jamás desenterrados de la mina.

The jewels are around 1.6 billion years old and routinely fetch US$1-2 million a carat. As a basic rule of thumb, pink and red diamonds are worth about 50 times more than white diamonds.

It is not known how the diamonds acquired their pink or red tinge but it is thought to come from a molecular structure distortion as the jewel forms in the earth’s crust or makes its way to the surface.

Las joyas tienen alrededor de 1,6 mil millones de años y cuestan en EE.UU. $ 1-2 millones por quilate. Como regla básica, los diamantes rosados y rojos valen alrededor de 50 veces más que los diamantes blancos. 

No se sabe cómo los diamantes adquirieron su rosado o tinte rojo, pero se cree que proviene de una estructura molecular distorsionada cuando la joya se forma en la corteza de la tierra o hace su camino hacia la superficie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario