jueves, 6 de agosto de 2015

Glass Art "Murano..The Most Beautiful Glass In The World" - Arte en Vidrio "Murano..El más hermoso cristal en el mundo"



There is a small island just outside Venice Italy where you will find some of the most beautiful blown glass items in all the world.. Murano. 

Hay una pequeña isla en las afueras de Venecia, donde se encuentran algunos de los más bellos objetos de vidrio soplado en todo el mundo...Murano.



Murano glass is glass made on the Venetian island of Murano, which has specialized in fancy glasswares for centuries. 

El Cristal Murano está hecho de cristal proveniente de la isla veneciana de Murano, que se ha especializado en cristales de lujo durante siglos. 



Murano’s glassmakers led Europe for centuries, developing or refining many technologies including crystalline glass, enamelled glass (smalto), glass with threads of gold (aventurine), multicolored glass (millefiori), milk glass (lattimo), and imitation gemstones made of glass. 

Los vidrieros de Murano lideraron en Europa durante siglos, desarrollando o refinando muchas tecnologías incluyendo el vidrio cristalino, el vidrio esmaltado (smalto), vidrio con hilos de oro (aventurine), el vidrio multicolor (millefiori), el vidrio de leche (lattimo), y las imitaciónes de piedras preciosas de cristal. 




Today, the artisans of Murano are still employing these centuries-old techniques, crafting everything from contemporary art glass and glass figurines to Murano glass chandeliers and wine stoppers, as well as tourist souvenirs.

Hoy en día, los artesanos de Murano aun emplean estas técnicas centenarias, desde el arte contemporáneo en vidrio y estatuillas de vidrio hasta lámparas de cristal Murano y tapones de vino, así como recuerdos para turistas.



Today, Murano is home to a vast number of factories and a few individual artists' studios making all manner of glass objects from mass marketed stemware to original sculpture. The Museo del Vetro (Glass Museum) in the Palazzo Giustinian houses displays on the history of glassmaking as well as glass samples ranging from Egyptian times through the present day.

Hoy en día, Murano es el hogar de un gran número de fábricas y estudios de artistas individuales que hacen toda clase de objetos de cristal, desde producción en masa de copas hasta esculturas originales. El Museo del Vetro (Museo del Vidrio) en las casas Palazzo Giustinian cuentan la historia de la fabricación de vidrio, así como muestras de cristal que van desde la época egipcia hasta el presente día.



Located 1.5 km (0.93 mi) from the main city Venice, Italy, Murano has been a commercial port since as far back as the 7th century. 

Situado a 1.5 km (0,93 millas) de la ciudad principal de Venecia, Italia, Murano ha sido un puerto comercial desde el siglo séptimo.



It is believed that glassmaking in Murano originated in 8th-century Rome, with significant Asian and Muslim influences, as Venice was a major trading port. 

Se cree que la fabricación de vidrio en Murano se originó en el siglo octavo Roma, con importantes influencias asiáticas y musulmanas ya que Venecia era un importante puerto comercial. 



Murano glass is similar to the 1st-century BC Greek glasses found in the shipwreck of Antikythera. 

El cristal de Murano es similar a los vasos griegos del siglo primero antes de Cristo que se encontraron en el naufragio de Antikythera. 

Murano’s reputation as a center for glassmaking was born when the Venetian Republic, fearing fire and destruction of the city’s mostly wooden buildings, ordered glassmakers to move their foundries to Murano in 1291. Murano glass is the largest proportion of Venetian glass.

 La reputación de Murano como centro de la vidriería nació cuando la república veneciana, temiendo el fuego y la destrucción de los edificios de la ciudad que en su mayoria eran de madera, ordenó a los vidrieros mudar sus fundiciones a Murano en 1291. 
El cristal Murano es la mayor proporción de cristal veneciano.


Murano's glasssmakers were soon the island’s most prominent citizens. By the 14th century, glassmakers were allowed to wear swords, enjoyed immunity from prosecution by the Venetian state, and their daughters permitted to marry into Venice’s most affluent families.

Los fabricantes de cristales de Murano se habian convertido en los ciudadanos más prominentes de la isla. En el siglo 14, a los fabricantes de vidrio se les permitía usar espadas, disfrutaron de inmunidad de procesamiento por el estado veneciano y a sus hijas se les permitió casarse con las familias más opulentas de Venecia.



 Marriage between glass master and the daughter of the nobleman wasn't regarded as misalliance. However glassmakers were not allowed to leave the Republic. 

El matrimonio entre un maestro de vidrio y la hija de un noble no se consideraba como una alianza prohibida. Sin embargo, a los fabricantes de vidrio no se les permitía salir de la República.



Exportation of professional secret was punished by death. Many craftsmen took this risk and set up glass furnaces in surrounding cities and as far afield as England and the Netherlands. 

  La exportación del secreto profesional se castigaba con la muerte. Muchos artesanos tomaron este riesgo y establecieron hornos de vidrio en las ciudades de los alrededores y lugares tan lejanos como Inglaterra y los Países Bajos.



By the end of the 16th century, three thousand of Murano island's seven thousand inhabitants were involved in some way in the glassmaking industry. French revolutionary armies occupied Murano in 1797.

 A finales del siglo 16, tres mil de siete mil habitantes de la isla de Murano estaban involucrados de alguna manera en la industria de fabricación de vidrio. 
Ejércitos revolucionarios franceses ocuparon Murano en 1797.

Murano glass was produced in great quantities in the 1950s and 1960s for export and for tourists.

El Cristal de Murano fue producido en grandes cantidades en los años 1950 y 1960 para la exportación y para los turistas.

Vía Paul Vetrano

No hay comentarios:

Publicar un comentario